Surda hívta fel a figyelmemet arra, amit eddig én nem tudtam, vagyis hogy az Orion-DVD-ken a magyar nyelvű felirat gyakorlatilag szóról-szóra az ÉN!!! szövegem. :-))) Vagyis hát nem az enyém igazán, hanem Somló Éva szövege, ahogy azt persze én is tudom, én csak leírtam. Mondjuk, azért nekem is van benne részem, nemcsak a párbeszédek feltördelésének és központozásának egyedi megválasztásában, hanem, ahogy ma megnéztem, azoknál a mondatoknál is a szövegkönyvemet használták, amelyek a régi szinkronban kimaradtak, és amelyeket saját fordításommal pótoltam ki. Bekerültem a filmszakmába!

A dologban az az igazán jó, hogy ha valaki úgy nézi meg a sorozat részeit, hogy egyszerre hallgatja az új szinkront és nézi a magyar szöveget, akkor megfigyelheti, mikor, milyen mértékben tért el a régi szöveg az új szinkronhoz jóval közelebb álló német eredetitől. Szerintem érdekes szórakozás. És a régi magyar szöveg most végre meg lett örökítve.





*******************************************
Orion-fórum, 2005.11.16.
http://users.freestart.hu/orion8/forum.html