Anyám, ez a fordító tényleg világszám! Tamara indulni készült a teknőccel a Krómára, és erre kijelenti, hogy Lanszet Kettő indulásra kész! Ha valaki nem értené, a németek valamiért angolul (!) lancetnek, azaz gerelynek nevezték a teknőc alakú teknőcöket. Magyarul mindig is teknőc volt, csak ebben a mondatban elfelejtették lefordítani. És ezt senki nem vette észre. Gratula! B. Karesz, Gyomaendrőd, február 15. ******************************************* ORION-FÓRUM, 2003.02.15. http://users.freestart.hu/orion8/forum.html